Hotel Information酒店信息
Waldorf Astoria Shanghai Qiantan (Address: 555 Yangsi
West
Road, Pudong New Area, Shanghai 200124, China) and Hidden Hotel
(Shanghai Expo Park Branch) (Address: 2nd Floor, Building D, No.
1168
Bocheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China) are the host hotels
for WAICA 2026.WAICA 2026
官方指定酒店:上海前滩华尔道夫酒店(地址:中国上海市浦东新区泳耀西路555号)
隐居酒店(上海世博园店)(地址:中国上海市浦东新区博成路1168号D栋2楼)
Conveniently situated in the vibrant Qiantan International Business Zone and overlooking the majestic Huangpu River, Waldorf Astoria Shanghai Qiantan is a sanctuary of timeless elegance. The hotel seamlessly blends classical grandeur with contemporary luxury, featuring exquisitely designed guest rooms and a collection of world-class dining venues. After a day of attending sessions or exploring the "New Bund" area, guests can unwind with a signature treatment at the Waldorf Astoria Spa or enjoy a refreshing swim in the panoramic indoor heated pool.上海前滩华尔道夫酒店坐落于充满活力的前滩国际商务区,俯瞰宏伟的黄浦江,是一处尽显永恒优雅的避世圣地。酒店完美融合了古典的宏大与现代的奢华,拥有设计精致的客房和一系列世界级的餐饮场所。在参加完一天的会议或探索“前滩”区域后,宾客可以在华尔道夫水疗中心享受招牌护理,或在全景室内恒温泳池中畅游放松。
Conveniently situated near the bustling Shanghai Expo Park, Hidden Hotel serves as a pristine sanctuary of comfort and efficiency. The hotel is celebrated for its immaculate condition, featuring meticulously maintained guest rooms and common areas that ensure a hygienic and refreshing environment for every visitor. Distinguished by its warm and professional hospitality, the hotel offers a seamless guest experience with swift check-ins and attentive support for every request. After a day of attending sessions, guests can relax in this welcoming haven, enjoying the peace of mind provided by a friendly team dedicated to exceptional service.隐居酒店(上海世博园店)毗邻繁华的上海世博公园,是一处舒适高效的纯净港湾。酒店以其一尘不染的环境而闻名,精心维护的客房和公共区域为每一位访客营造了卫生、清新的氛围。酒店以其热情专业的待客之道著称,提供快速办理入住服务,并对宾客的各类需求给予细致响应,带来无缝流畅的入住体验。结束一天的会议后,宾客可以在这个温馨的避风港中放松身心,享受由致力于卓越服务的友好团队带来的安心与惬意。
Visa & Travel Assistance签证与差旅说明
In accordance with the visa facilitation policies of the People’s Republic of China, eligible foreign nationals from certain countries may enter China under the 144-hour visa-free transit policy through Shanghai and other designated ports, subject to the requirements published by the National Immigration Administration of China.根据中华人民共和国签证便利政策,符合条件的特定国家外籍人士可通过上海及其他指定口岸入境,享受 144小时过境免签政策(具体须符合中国国家移民管理局发布的各项要求)。
However, we understand that some authors may still encounter travel difficulties, such as visa eligibility constraints or administrative timelines. In such cases, assistance for remote presentation of their papers will be considered upon approval by the General Chairs. Virtual participation in the conference will no longer be supported.然而,我们理解部分作者可能仍面临签证限制或行政审批流程等出行困难。在此类特殊情况下,经大会主席批准,我们将协助安排远程论文宣讲。会议将不再支持(普通参会者的)虚拟参会。
Venue Locations & Transportation Guide场馆位置与交通指引
Conference Venues会议场馆
From Airports机场出发
Pudong International Airport (PVG) —> Venues浦东国际机场 (PVG) —> 场馆
Taxi: Approx. 50 minutes.出租车:车程约 50 分钟。
Metro:地铁:
- Option 1: Take Line 2 to People’s Square Station, transfer to Line 8 to China Art Museum Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案一:乘坐 2号线 至 人民广场站,换乘 8号线 至 中华艺术宫站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
Hongqiao International Airport (SHA) —> Venues虹桥国际机场 (SHA) —> 场馆
Taxi: Approx. 55 minutes.出租车:车程约 55 分钟。
Metro:地铁:
- Option 1: Take Line 2 to People’s Square Station, transfer to Line 8 to China Art Museum Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案一:乘坐 2号线 至 人民广场站,换乘 8号线 至 中华艺术宫站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
- Option 2: Take Line 10 to Laoximen Station, transfer to Line 8 to China Art Museum Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案二:乘坐 10号线 至 老西门站,换乘 8号线 至 中华艺术宫站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
- Option 3: Take Line 10 to Xintiandi Station, transfer to Line 13 to Shibo Avenue Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案三:乘坐 10号线 至 新天地站,换乘 13号线 至 世博大道站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
From Railway Stations火车站出发
Shanghai Railway Station —> Venues上海火车站 —> 场馆
Taxi: Approx. 30 minutes.出租车:车程约 30 分钟。
Metro:地铁:
- Option 1: Take Line 1 to People’s Square Station, transfer to Line 8 to China Art Museum Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案一:乘坐 1号线 至 人民广场站,换乘 8号线 至 中华艺术宫站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
- Option 2: Take Line 1 to Hanzhong Road Station, transfer to Line 13 to Shibo Avenue Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案二:乘坐 1号线 至 汉中路站,换乘 13号线 至 世博大道站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
Shanghai South Railway Station —> Venues上海南站 —> 场馆
Taxi: Approx. 20 minutes.出租车:车程约 20 分钟。
Metro: Take Line 1 to People’s Square Station, transfer to Line 8 to China Art Museum Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.地铁:乘坐 1号线 至 人民广场站,换乘 8号线 至 中华艺术宫站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
Shanghai Hongqiao Railway Station —> Venues上海虹桥火车站 —> 场馆
Taxi: Approx. 45 minutes.出租车:车程约 45 分钟。
Metro:地铁:
- Option 1: Take Line 10 to Laoximen Station, transfer to Line 8 to China Art Museum Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案一:乘坐 10号线 至 老西门站,换乘 8号线 至 中华艺术宫站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
- Option 2: Take Line 10 to Xintiandi Station, transfer to Line 13 to Shibo Avenue Station (Exit 4), then walk approx. 10 minutes to the venue.方案二:乘坐 10号线 至 新天地站,换乘 13号线 至 世博大道站(4号口出),步行约 10 分钟到达场馆。
